Překlad "си верен" v Čeština


Jak používat "си верен" ve větách:

Аз казах му, че ще си верен.
Řeknu mu, že jsi dostál své přísaze.
Отдавам ти се, защото знам, че ще си верен на нашата любов.
Odevzdávám se ti, protože vím, že budeš věrný naší lásce.
Поне си верен на стила си.
Tvůj styl se musí moc Irmgard líbit.
И не си верен на природата си.
A zradil bys svou vlastní náturu.
Отче наш, който винаги си верен и показваш милосърдие.
Otče náš, tys vždy uctíván pro svá milosrdenství.
Ако си намериш женска, трябва да си верен.
Když najdeš družku, máš být věrnej.
Хубаво е, че си верен на хипократовата си клетва, Фузер.
Je to pěkná věc, že? Držet se Hippokratovy přísahy, Fusere.
Искаш ли проститутка, Том, или си верен на твоята кучка?
Tome, chceš děvku, nebo jsi věrnej tý cuchtě?
О, забравих, ти си верен съпруг.
Ó, já zapomněla. Ty jsi vzorný manžel.
Поне си верен на приятелите си.
Aspoň jsi věrnej v přátelství. To je prima.
Да, Джак, хубаво е да знам, че си верен на семейството си.
Chlapče, Jacku... je fajn vidět, že tvá věrnost pořád patří rodině.
А и изглежда си верен на шерифа си.
A zdáš se být oddaný svému šerifovi.
Няма да позволиш да го погребат, без да си верен на принципите си?
Nemůžeš ho ani uložit do země aniž by to sloužilo tvé agendě?
Или просто си верен на повелителя си?
Nebo jde o oddanost svému patronovi?
Ако това е стратегията, да звъниш на приятеля си адмирал, ако това ти помага да си верен на жена си, тогава, това не е фатално.
Jestli přijdete na to, že tohle telefonování kamarádovi Admirálovi vám pomáhá zůstat věrný svojí ženě, pak to není divné.
Какво толкова трудно има да си верен на този, когото обичаш?
Jak těžké může být věrný někomu, do koho jsi zamilovaná?
Доказа, че си верен съюзник срещу магията.
Prokázal jsi, že jsi věrným spojencem ve válce proti magii.
И за теб е въпрос на чест да си верен, услужлив и послушен.
Takže je pro tebe čest být loajální, ochotný a poslušný, ne?
Де Фуан мисли, че не си верен на себе си.
D'Fwan si myslí, že k sobě nejsi upřímný.
Ще си верен ли на Божиите заповеди и на вярата в Сина Божи?
Poddáváš se nyní příkazům Boha a víře v jeho Syna, našeho Pána? Ano.
Започвам да се чудя на кого си верен.
Proto mě zajímá, komu patří tvá oddanost.
Историята е за порастването и за това да си верен на себе си.
Je to o střední škole, dospívání, a.. být sami sebou.
Джъстин, приемаш ли тежкото бреме на рицарството, и кълнеш ли се да си верен на царството?
Justin, přijímáš těžké břemeno, které rytířský titul přináší Přísahal věrnost svému království?
Той казае, че ако си верен на Аллах, ще намериш покой.
Říkal, že když budeš věrný Alláhovi, najdeš mír.
Важното е да си верен на себе си.
Je důležité, abys zůstal věrný sám sobě.
Бои ли да си верен на някой, който те пренебрегва така?
Bolí být vázán věrností k někomu, kdo o tebe evidentně nemá zájem?
Ти си верен приятел, благодаря ти.
Děkuji, že jsi byl důvěryhodným přítelem.
И на кого е трябвало да си верен.
A kým jsi měl být celou dobu.
Работохолик си и си верен до гроб.
Jsi dříč, věrný do morku kostí.
Има голяма разлика между това да си верен на Бога и на законите.
No... je tu velký rozdíl mezi tím, být zadobře s Ježíšem a být zadobře se zákonem.
Да е ясно, че ако си верен на Ескобар, за благодарност ще получиш куршум в главата.
Ať vyjde najevo, že když jste loajální Escobarovi, vysloužíte si jen kulku do hlavy.
Второ, Рикардо знае, че да си верен на Пабло, означава куршум в главата.
Zadruhý, Ricardo ví, že být oddaný Pablovi znamená kulku do hlavy.
Истинската сила идва от това да си верен на себе си.
Skutečná moc vychází z toho, že budete tím, kým jste.
А това загатва, че не си верен слуга.
Máš výčitky. Výčitky naznačují, že nejsi věrný služebník.
Нарича се "да си верен на себе си."
Říká se tomu "Být upřímný sám k sobě."
0.55378317832947s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?